Die aserbaidschanische Sprache diente im gesamten Transkaukasus, in Daghestan, Ostanatolien und allgemein im Iran als Verkehrssprache, bevor sie im 16. bis 20. Jahrhundert durch Russisch ersetzt wurde. Ähnlich wie Französisch in Europa galt Aserbaidschanisch als prestigeträchtige Sprache und diente als Kommunikationssprache zwischen verschiedenen ethnischen Gruppen im Nahen Osten. Im 19. Jahrhundert, nach der russischen Besetzung Transkaukasiens, wurde Aserbaidschanisch als Unterrichtssprache in den von den Russen eröffneten Schulen unterrichtet. In der 1836 veröffentlichten „Übersicht über die russischen Besitztümer im Kaukasus“ hieß es: „Die vorherrschende Sprache.“ in Schirwan ist Turkomanisch, wird in Aserbaidschan verwendet und von uns allgemein als Tatarisch bezeichnet… Diese Sprache, die in der Region Transkaukasien Turkisch genannt wird… zeichnet sich durch ihre große Freundlichkeit, Musikalität und, wenn wir dazu noch die Leichtigkeit hinzufügen, aus Aufgrund seiner Studie ist es nicht verwunderlich, dass es dort genauso weit verbreitet ist wie Französisch in Europa. Laut AA Bestuzhev-Marlinskys Bericht in der Erzählung „Der rote Schal“: „Die tatarische Sprache der transkaukasischen Region unterscheidet sich vom Türkischen, und mit dieser Sprache kann man, wie mit Französisch in Europa, ganz Asien von einem Ende zum anderen bereisen.“ .” Einen ähnlichen Gedanken äußerte der Ökonom A. von Haxthausen, der 1843–1844 den Kaukasus bereiste. Er schrieb: „Dies ist die Sprache der Kommunikation, des Handels und des gegenseitigen Verständnisses zwischen den Völkern des Südkaukasus. In dieser Hinsicht kann sie mit dem Französischen in Europa verglichen werden. Darüber hinaus ist sie insbesondere die Sprache der Poesie.“ Im Enzyklopädischen Wörterbuch von Brockhaus und Efron, das im späten 19. und frühen 20. Jahrhundert veröffentlicht wurde, heißt es: „Einfachheit und Zugänglichkeit haben diesen Dialekt zu einer internationalen Sprache für das gesamte östliche Transkaukasien gemacht.“ Während seines Aufenthalts in Tiflis begann Lermontov, Aserbaidschanisch zu lernen. Im Jahr 1837 schrieb er in seinem Brief an SA Rayevsky: „Ich habe angefangen, Tatarisch zu lernen, eine Sprache, die hier und in Asien im Allgemeinen ebenso notwendig ist wie Französisch in Europa – es ist schade, dass ich jetzt nicht fertig werde.“ , aber es könnte sich später als nützlich erweisen …“

https://i.redd.it/mrcz982e4lvc1.jpeg

Von Leamsezadah

5 Comments

  1. Leamsezadah on

    That’s exactly why I get annoyed when our people don’t respect our own language and opt to speak Turkish. It’s alsi frustrating to see Turks disrespecting&joking about our language. While Turkish has been taught to a large portion of Anatolian population by the Turkish state after the republic, Azerbaijani was the prestigious language and the lingua franca of all the peoples of the region. We speak a language known as the “French of the East,” and we should appreciate its value to the fullest. We should strive to create beautiful works in it as much as possible.

  2. FoxPuzzleheaded7895 on

    This is interesting, I always thought that Persian was the lingua franca of the region since it was the official language of various dynasties that ruled the Caucasus,

  3. marshal_1923 on

    Great effort of word picking to differentiate from Turkish. Azerbaijani Turkish is still French of Caucasus. That doesnt mean anything when it comes to why you guys should opt for Turkish.

  4. markarmenia on

    There was no such language known as ‘Azerbaijani’ until the late 1930s. The term ‘Azerbaijani’ is a term created by the Soviets. The language was simply called Turkish, the people speaking it were called Tatars. Please correct this part since this can mislead people.

    Goyushov, Altay (26 September 2018). “The Language of Azerbaijan: Turkish or Azerbaijani?”. Baku Research Institute.

    ‘However, in 1936–1937, the situation changed fundamentally. Even though there was no explicit mention of an enactment of state language in local Azerbaijani laws, the term “Turkish” was substituted by “Azerbaijani” in state and court documents. Later in 1956, “Azerbaijani” was given the status of the official state language of Soviet Azerbaijan’

  5. “But kardeşim, Azerbaijani is a just rural dialect of Turkish, I heard somewhere online Stalin created Azerbaijani language, so don’t create a divide between Turkish people. You guys need to modify your funny archaic dialect to Istanbul Turkish.”

    Yours truly, average Turkish person

Leave A Reply