Ich dachte, mein Land hätte verwirrende Sprüche. In den ersten Jahren unserer Beziehung war ich ständig verwirrt. Wir fahren 2 Meilen in Richtung Süden und ich muss auch dann noch mehr Sprüche lernen. Hinzu kommt, dass sein Vater fließend Irisch spricht und ich völlig verloren bin. Zumindest kenne ich jetzt ein paar irische Wörter?
https://i.redd.it/09ei3byoou6e1.jpeg
Von jeffgoldblumisdaddy
15 Comments
Sure it’s all grand.
Miss you frank
Sure what can ya do?
Not a bother horse..
Ara Jaysus.
Mighty/woejus.
The cut of him/her/yerman/yerone.
I will in me hole.
I toned down a lot of the Irishisms for my wife and still she gets this all the time
You’re some cute who-er
Sure it’s a dirty puddle that would cool a hot iron:
https://www.reddit.com/r/HardyBucks/comments/1bm6uyt/its_a_dirty_puddle_that_wont_cool_a_hot_iron/
Don’t think “Bob’s your Uncle” is ours tbf
Put that in yer pipe and smoke it
No mention of going for the messages to put in the press. I think OP might not dating an Irish man.
I was talking about locking a bike up outside work and said to my friend “it’d be awful to come out and *find it gone*”
My friend pointed out just how weird that phrase is, how do you *find* something that’s gone?
Is patter not Scottish? I’ve never heard an Irish person say that
Sure look it, you know yourself.
Sure you know yourself