Namen Chinas (und ihre Etymologien) auf der ganzen Welt

Von paleosiberian

8 Comments

  1. paleosiberian on

    I wasn’t able to find any further information on the origin of Dzongkha’s “Rgya Nag” (“Black Country”). I am assuming “Black” has something to do with the cardinal directions.

    “Tarote” from old Burmese “Taruk” may come from an old Chinese name for the Dali Kingdom, but the true origin likely will never be known.

    Indonesia recently changed its official name for China from “Cina” to “Tiongkok,” the former still seems commonplace in non-offical use.

  2. denyer-no1-fan on

    I believe that the Sanskrit word “Qin” comes from the Qin Empire, dated to around 250BC.

  3. zedascouves1985 on

    Interesting that Turkey and Azerbaijan use Qin instead of Khitay, like the other Turkic countries. Is it Persian or Western influence?

  4. martian-teapot on

    It should be noted, though, that the word “China” itself (and variations in European languages) comes from Sanskrit through Portuguese – in which it is pronounced SH-EE-NAH (as they were one of the first Europeans to have contact with East Asia by sea).

    The same happened with “Japan”, which was introduced by the Portuguese (as Japão – pronounced approximately as JAH-PUH-OOM, “j” being said as in French and “oom” being nasalised) to Europe as they borrowed a word from a language of the Malay archipelago.

Leave A Reply