Das früheste bekannte Beispiel der aserbaidschanischen Sprache ist das Ghazal von İzzaddin Hasanoglu "Er hat mein Herz genommen"aus dem späten 13. und frühen 14. Jahrhundert. Dieses Manuskript stammt aus dem 14. Jahrhundert und wird in der Bibliothek der Universität Leiden in Deutschland aufbewahrt.

Mein Herz wurde von einem angenehmen Charmeur weggenommen. Was für ein Charmeur? Dilbari-Zeuge. Welcher Zeuge? Zeugenmeister.

Wenn ich sterbe, machst du, Buti-shangul, keinen Krug, was ist das? Külgüli-bade. Was kommt als nächstes? Badei-Ahmar.

Ich komme nicht über den Drink hinweg, den ich mit dir getrunken habe. Was ist das für ein Drink? Badei-masti. Was ist betrunken? Mastiyi-sagar.

In der Vergangenheit war eine Kopie von mir in meine Seele geschrieben: Was bin ich? Mein Exemplar. Welche Kopie? Kopierbuch.

Es war einmal ein Bote in Ägypten, der süße Worte an den König richtete: Was für ein Bote? Messenger-Preis. Welcher Preis? Der Preis ist Zucker.

Feuer brennt erst, wenn es entzündet wird, Bernstein, was ist Bernstein? Bernsteinschwimmen. Was ist Schwimmen? Schwimmbad.

Obwohl Hasanoglu ein betender, treuer Wächter ist, was ist treu? Treuer Diener. Und ich? Bandei-Chakar.

https://i.redd.it/wxozkfdryyrd1.png

Von Leamsezadah

5 Comments

  1. This photo is the original one, right? It’s very easy to read in Arabic script too, one truly becomes amazed.

  2. marchinmars on

    but azerbaijan was a fake nation without roots. howcome? totally fake mk

  3. Ela paylasimdi. Oxuya bildiyime inana bilmirem 🙂 o qeder rahat oxunuslu yazilib

Leave A Reply