Was sind einige Beispiele für falsche Freunde zwischen Mazedonisch und Bulgarisch, die genau gleich geschrieben werden?

https://i.redd.it/3rbs50g2q4rd1.png

Von Old_North8419

6 Comments

  1. From the top of my head трудно/трудна. I think in Bulgarian it means difficult, while in Macedonian it means pregnant.

  2. love_eloquently on

    Мивка makes me laugh every time. It means whore in Macedonian and in Bulgarian i’ve seen it as part of “автомивка”, meaning car wash.

  3. МК: Лихва – Extortion (criminal/illegal term for unfair loans)
    BG: Лихва – Loan (totally legit banking term)

    Walking to an ATM in Sofia and banks have posters like “EXTORTION 3%” and I am like WTF????

  4. pavementchild on

    I know with serbian “Karame” we fuk”Karame” bulgarian drive or go wateva Бугари Македонци брача и Срби и све остало јунајт балкан.

  5. garenadudeguy on

    Macedonian – свирка – party, whistling, whistle.

    Bulgarian – свирка – blow job lmao

Leave A Reply