Für den Ehemann des Präsidenten ist ein besseres Wort als „Ehegatte“ erforderlich

https://www.visir.is/g/20242579336d/fyrsti-karlmakinn-a-bessastodum-draumautkoman-vard-ad-veruleika-?utm_term=Autofeed&utm_medium=Social&utm_source=Facebook&fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTEAAR0P6ZCQht5EWAYOlb2f7F494xsksZcF8cEM-7NXcdsOti-E4f2WTFm94KU_aem_AfTfj9vx-nw7xCPxICeCuXgDLPUGtEtoI6gnW16ENSwX49WqmMwEL5tk_lplkRQ8l3tulh_xv_dNPgp67ZzEvGU-#Echobox=1717337112

Von tussufruss

4 Comments

  1. RaymondBeaumont on

    orðið sem þú ert að leita af er “maki.”

    edit: bara svo allir sé með það á hreinu, orðið “karlmaki” er ekki til á íslensku og vefmiðlar ættu að hafa prófarkalesara.

  2. Forsetamaður ef það þarf að gefa þessu einhvern titil. Sem er engin ástæða til því maki forsetans gegnir engu lögformlegu hlutverki og er að öllu leiti óbreyttur borgari fyrir utan að hafa meira aðgengi en flestir að stóru og sögufrægu húsi. 

Leave A Reply