Genaue Zusammenfassung meiner Erfahrungen beim Erlernen von Schweizerdeutsch…

    https://i.redd.it/4t2820not08e1.jpeg

    Von reasonisaremedy

    13 Comments

    1. 😀

      To be fair, it’s usually clear in the context where it’s used.

    2. Viking_Chemist on

      difference between “auä” and “auääää”

      the second it the same as saying “yeah suuure” or “of cooouurse” in an ironic way

    3. carcharoth84 on

      “Äuä” isch nid nume es Wort. “Äuä” cha mehreri Wort sy. I würd sogar sowyt gah und säge, dass “Äuä” e komplette Satz cha sy.

      Hueresiech, “Äuä” isch e Läbesiischtellig. “Äuä” isch es Gfüeu.
      “Äuä” isch ds schönschte, wo dr Bärndütsch Dialäkt je hervorbracht het. “Äuä” isch d’Urdefinition vor eidgenössische Schturheit und Eloquänz.

      Und jedem wo da angerer Meinisch isch möchti säge: Äuä de scho, Gigu!

    4. Proof-Swimming-6461 on

      How difficult is it really to learn swiss german to a decent level? I speak B2 German but thats about as far as I got.

    5. Can you translate this to swiss German according to that?
      “Of course not, perhaps it’s true, but not at all likely—probably just a misunderstanding.”

    6. AggravatingIssue7020 on

      That’s actually a perfect translation, in regular swiss and rap speech

    Leave A Reply