Warum so?

https://i.redd.it/seilv4mk2n3e1.png

Von Arjuma

7 Comments

  1. Bildozeris on

    Lietuviškas įgarsinimas yra gaidys. Nebent prieš miegą haris poteris.

  2. Ben_Dovernol_Ube on

    “TRL komanda pristato” tokiu balseliu kad nusipjauti ausis norisi.

  3. Blemba, kaimo bobulės jau ispaniškai laisvai būtų išmokusios per trisdešimt metų jei ne tas idiotiškas įgaėsinimas.

  4. Visalaika viska orginalo kalba ir su subtitrais. Lietuviskai nebent jeigu filmas/tv/yt yra lietuviu darytas ir orginalo kalba lietuviu gaunasi.

  5. Remarkable-Onion9253 on

    Nes Lietuvoje įgarsintame turinyje tiesiog ant viršaus kalba lietuviškai (dažniausiai 1-2 žmonės, jei pasiseka gauti atskirus balsus vyrams ir moterims). Kitose šalyse daro normalų dubliavimą.

  6. Megatron3600 on

    When I arrived here I didn’t understand why they speak with one dudes voice on top of movies. Why is it weird to use subtitles? This is how I learned English back home. Also for cartoons is weird. At least employ different actors and replace default voices so it doesn’t sound so weird.

Leave A Reply