Ich habe kürzlich bei einem Nachlassverkauf eine Vintage-Bierschale gekauft. Ich bin gespannt, ob jemand das Drehbuch übersetzen kann. Ich weiß, dass sie oft lustige/weise Lektionen dazu haben. Danke schön!
https://www.reddit.com/gallery/1gya0pa
Von Additional-Raisin309
1 Comment
“En tår av mig kan felde dig” translate to “A drink/sip from me can fell you”
The language is old-fashioned (eg: *felde* is spelt *felle* today, and has been since 1917) but that don’t necessarily mean that it is old – just that whoever made it want to give the impression of it being old. A key indicator of the later is that *aa* was used for *å* before 1917…