Lektor przystanków w zbiorkomie powinien być:
* zawodowym lektorem
* absolutnie wyraźny
* maksymalnie neutralny, wręcz “przeźroczysty”
W Polsce musi być byle oryginalnie, a co do jakości – a chuj tam. Córka wiceprezesa MPK z wadą wymowy (piskliwe: “nastempny przystaneg: Hala Tahgowa”), jakieś porąbane śpiewanio-wycie (wrocławskie “Aaaarkaaady Capiiitooool”), Krzysztof Globisz dziwnie podniecony krakowskim Dworcem Towarowym, profesor Miodek coś tam absolutnie niezrozumiale bąkający przed przystankiem “Uniwersytet” we Wrocławiu… A w najlepszym razie może i zawodowy lektor, ale który nagrywał to pod presją czasu i jak mówi “Kurwidołek Zachód Pętla Park end Rajd”, to słyszysz, że już ledwo wyrabiał w tym momencie i miał dość.
Nie ma nic lepszego niż lektor w pociągach Deutsche Bahn Regio. To jego “Nächster halt: <coś tam>. Dieser Zug endet dort, Fahrgäste bitte alle aussteigen” jest po prostu doskonałe: głośne ale bez rozwalania bębenków w uszach, neutralne, bez wydziwiania, bez podniecania się, bez zmęczenia/zniechęcenia, zrozumiałe dla absolutnie każdego. Nieosiągalne dla operatorów zbiorkomu w tym kraju.
Ale paczta, znana gęba z telewizji mówi “Dworzec Główny” (chyba, bo w sumie to nie słychać dokładnie), łaaaał!
4 Comments
Dodatkowy powód by jeździć komunikacją miejską, zazdroszczę wam!
Na dłuższych odcinkach między przystankami powinien zapodawać jakiś przepis.
https://preview.redd.it/v272ln7xdsud1.jpeg?width=430&format=pjpg&auto=webp&s=13512b72810651d4aa511fb8d2701a89ef18f3ce
Lektor przystanków w zbiorkomie powinien być:
* zawodowym lektorem
* absolutnie wyraźny
* maksymalnie neutralny, wręcz “przeźroczysty”
W Polsce musi być byle oryginalnie, a co do jakości – a chuj tam. Córka wiceprezesa MPK z wadą wymowy (piskliwe: “nastempny przystaneg: Hala Tahgowa”), jakieś porąbane śpiewanio-wycie (wrocławskie “Aaaarkaaady Capiiitooool”), Krzysztof Globisz dziwnie podniecony krakowskim Dworcem Towarowym, profesor Miodek coś tam absolutnie niezrozumiale bąkający przed przystankiem “Uniwersytet” we Wrocławiu… A w najlepszym razie może i zawodowy lektor, ale który nagrywał to pod presją czasu i jak mówi “Kurwidołek Zachód Pętla Park end Rajd”, to słyszysz, że już ledwo wyrabiał w tym momencie i miał dość.
Nie ma nic lepszego niż lektor w pociągach Deutsche Bahn Regio. To jego “Nächster halt: <coś tam>. Dieser Zug endet dort, Fahrgäste bitte alle aussteigen” jest po prostu doskonałe: głośne ale bez rozwalania bębenków w uszach, neutralne, bez wydziwiania, bez podniecania się, bez zmęczenia/zniechęcenia, zrozumiałe dla absolutnie każdego. Nieosiągalne dla operatorów zbiorkomu w tym kraju.
Ale paczta, znana gęba z telewizji mówi “Dworzec Główny” (chyba, bo w sumie to nie słychać dokładnie), łaaaał!