Tags
Aktuelle Nachrichten
America
Aus Aller Welt
Breaking News
Canada
DE
Deutsch
Deutschsprechenden
Europa
Europe
Global News
Internationale Nachrichten aus aller Welt
Japan
Japan News
Kanada
Karte
Konflikt
Korea
Krieg in der Ukraine
Latest news
Nachrichten
News
News Japan
Russischer Überfall auf die Ukraine seit 2022
Science
South Korea
Ukraine
Ukraine War Video Report
UkraineWarVideoReport
Ukrainian Conflict
UkrainianConflict
United Kingdom
United States
United States of America
US
USA
USA Politics
Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland
Vereinigtes Königreich
Welt
Welt-Nachrichten
Weltnachrichten
Wissenschaft
World
World News
21 Comments
Lucsamburg. hahaha. Imaginative!
Nagorno-karabakh no longer exists.
How many of these are original Gaelic & how many reworkings of English?
It looks like some come from Focloir. Dineen (https://celt.ucc.ie/Dinneen1.pdf) has variations though some countries are not listed.
Wales as Little Britain.
Does the name for Switzerland come from “helvetia”?
We always knew the Isle of Man as Ellain Bheannain
I enjoy that The Netherlands is pretty much just a direct translation of “low country” in almost every language.
This is unfortunately not 100% right since it’s missing the definite article which most countries in Irish have e.g An Ghearmáin, An Iodáil, An Bhulgáir etc.
Fionlainn sounds LOTR af
Foreigner here. How do you pronounce Spáinn? I’m imagining it’s like “spawn” but in a New York accent
the Faroe’s and Norway are interesting as they seem unrelated to english translation or the native names
This is completely wrong. Unlike English or French, the definite article must not be omitted in placenames.
TIL: the English word ‘jersey’ is to Jersey what the Irish word ‘geansaí’ is to Geansaí.
Learn something new every day…. 😂
Asarbaiseáin sounds like something you might hear at a GAA match.
I like the way we just took the countries names and added fadas and an accent to pronouncing them.
All except wales and Scotland, And for some reason Norway, but i assume thats to do with the vikings ?
It’s not a real language, it’s just English in an Irish dialect with some lines drawn in.
what’s that fucking abomination of Tras-dnistiria doing on the map?
This is wrong. Country names must have the definite article (“an”) or they don’t make sense, barring a few exceptions (Sasana/England). This is a bad map, please remove it.
Madlad Latvia. Also known as Latvia
What’s the literal meaning of Northern Ireland? The same?
So does “ain/ainn” mean “land”?