Tags
Aktuelle Nachrichten
America
Aus Aller Welt
Breaking News
Canada
DE
Deutsch
Deutschsprechenden
Europa
Europe
Global News
Internationale Nachrichten aus aller Welt
Japan
Japan News
Kanada
Karte
Konflikt
Korea
Krieg in der Ukraine
Latest news
Nachrichten
News
News Japan
Russischer Überfall auf die Ukraine seit 2022
Science
South Korea
Ukraine
Ukraine War Video Report
UkraineWarVideoReport
Ukrainian Conflict
UkrainianConflict
United Kingdom
United States
United States of America
US
USA
USA Politics
Vereinigte Königreich Großbritannien und Nordirland
Vereinigtes Königreich
Welt
Welt-Nachrichten
Weltnachrichten
Wissenschaft
World
World News
10 Comments
(pas de paywall)
On prend les bonnes nouvelles où on peut hein 🙂
Bah oui parce que c’est débile, si j’achète du lait de soja je me doute bien que c’est pas du lait de vache, si y a écrit saucisse VEGETALE je sais que c’est pas du cochon ou du poulet parce que c’est pas des plantes, c’est qu’un tour de passe passe du lobby de l’agroalimentaire qui fait chier.
Pareil pour le lait pour le corps, j’ai compris tout seul que ça se buvait pas… les consommateurs qui sont trompés par ces appellations sont des idiots finis qui ne lisent probablement pas la compo de ce qu’ils ingurgitent, sinon ils sauraient avant d’acheter de quoi sont constitués les produits qu’ils consomment.
Ça fait plaisir a entendre. Aussi bien au fond que de voir que l’UE peut apporter des jugements raisonnables, malgré le poids des lobbies.
Le législateur à 2 deux doigts d’ouvrir le dictionnaire pour connaitre la définition de lait et que ca englobe depuis belle lurette le monde végétal… Ou alors ils poussent le vice et les lactaires ne sont plus des lactaires.
Mais… Mais vous pensez aux consommateurs ? Ils vont se faire avoir tous les jours au supermarché avec une décision comme ça !
GG l’europe.
“Steak” vient de l’anglais “steak” bien sûr, lui-même issu vieux norrois “steik”, qui veut dire rôtir ( [source](https://en.wiktionary.org/wiki/steak#Etymology) ). Plus précisément, la rôtisserie se pratique primitivement au dessus d’un feu en plantant l’aliment “au bout d’un bâton” : on reconnaît ainsi dans “steik” la racine proto-germanique *stik (planter, bâton etc…) qui donnera “stick” (bâton) en anglais ( [source](https://en.wiktionary.org/wiki/steikja#Faroese) ).
Etymologiquement, un chamallow grillé est donc un steak.
Surement une question bête mais qu’est-ce que ça change **concrètement** pour le produit ?
Ce n’est qu’un point de vue, mais pourquoi pas donné un nom unique, comme à un plat par exemple ?
Charral n’aime pas l’Europe.