Wussten Sie, dass im nordrussischen Dialekt dieselben Postfix-Artikel verwendet werden wie im Bulgarischen? Beispiel 55 Sekunden, wo statt „В Москве“ „В Москве-то“ steht





Von tamzhebuduiya

2 Comments

  1. tamzhebuduiya on

    “Старух-то” вместо “старух”

    В друго видео вместо “девушка” казват “девушка-та”

    Повече: https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Северное_наречие_русского_языка#:~:text=Северное%20наречие%20локализуется%20в%20северной,разделяет%20полоса%20переходных%20среднерусских%20говоров.

    “Наличие согласуемых постпозитивных частиц -от, -та, -ту, -те или -от, -та, -ту, -ты, -ти: дом-от, жена́-та, жену́-ту, дома́-те и т. п.[87] Употребление согласуемых постпозитивных частиц также входит в характеристику говоров Владимирско-Поволжской группы.”

  2. petardodev on

    Не е със същия смисъл като при нас. В българския -то е определителен член среден род. В руския (не само в този диалект) се използва за подчертаване на някоя от думите в изречението. В случаят наблягат на Москва.

Leave A Reply