Hallo. Ich hoffe, dass jemand den handgeschriebenen koreanischen Text ins Englische übersetzen und etwas Kontext zur Bedeutung der Nachricht liefern kann. Ich hoffe auch, die Person auf dem Foto zu finden. Ich frage als Drittpartei im Namen der Person, an die diese Nachricht geschrieben wurde, mit deren Erlaubnis nach, wer der Cousin der abgebildeten Personen sein könnte, die Sie auf dem Foto sehen. Vielen Dank für jede Hilfe bei diesem Unterfangen.

https://www.reddit.com/gallery/1fmkz0y

1 Comment

  1. Queendrakumar on

    These are not “messages” in the manner you think they are. These are just some cutesy designs of memorabilia “year book album” type of thing commonly from kindergartens.

    **First picture:**

    letters are hidden behind the picture so I can only make out the following (◯ = can’t figure out the full letter because the picture covers it.)

    아름다운
    색깔◯ ◯임

    Translation:

    Beautiful
    Colored (____)

    **Second picture:**

    – 가을의 노래 –

    가을날 비올롱의
    긴 흐느낌
    단조로운 우수에
    내 마음 아파오네

    – 베를렌느 –

    Translation: (or rather [English translation of the original French poem](https://en.wikipedia.org/wiki/Chanson_d%27automne))

    – Autumn Song –

    The long sobs of violins
    Of autumn
    Wound my heart
    With a monotonous languor.

    – Verlaine –

Leave A Reply